是一句完整的话。
“我知道你想问很多问题。妈妈以后都会回答的。如果……”
如果,后面的字我没听清。
也许是她睡着了,也许是我也已经在困意边缘滑进混沌了。
如果后面的字音变成了一声极浅极淡的鼻息,跟着她夹在我脖侧的微弱气流一同消失。
第二天早上醒来,她不在床上。
她那侧的床单凹着一个完整的
体形状,一枚枕
上横着几根散落的、柔软的黑色发丝,有些是卷曲的,有些还带着她的洗发水味。
我把手放在那凹下去的床单上,摸到它已经凉了,但枕间还残留一点微乎其微的体温印记。
厨房里传来油锅的声音。
我从床上坐起来,靠着床
板想了很久。
昨晚那后半句话和此刻正嗞啦响着煎蛋的锅铲声
织在一起,在我的脑袋里重组排序。
我爸提出的那些条件,她目前的不利处境,她那句欲言又止的“如果”。
把这些片段组合起来,我得出了一个太过简单、简单到有点幼稚的结论,但这是目前唯一能让昨晚的事说得通的解释:如果,如果我能考到全班第一。
我不确定这个结论对不对。
但它比别的推测都更有意义,更能让
在今天早上继续擦
眼泪下去。
于是我从床上翻身下来,走到书桌前翻开英语词汇书把那页折角的长难词背了一遍,然后去洗手间刷牙洗脸。
经过厨房门
时她正背对着我煎第二个
蛋。
灶台上调拌好的凉黄瓜已经摆好,她肩窝里的碎发用发夹随意夹着,后颈昨晚那几道红斑还没消
净。
蛋壳被她扔进垃圾桶,铲子在锅里来回推着煎蛋清边。
她听到我进去,回
淡淡问了一句“刷牙没”,然后就把盘子推到我面前。
我咬了一
蛋,把昨晚那句没听清的后半句在她身上重新对位,然后从书包里掏出单词本,一边吃早饭一边背。
翻到生词表最后那页时,嘴角被油条上沾着的豆浆皮蹭花了一点,她自己站起来扯张纸巾探身过来替我擦掉。
然后她也坐回去,拿起一小块馒
嚼,在嘴里把馒
嚼了两
,突然又抬
看着我,用和昨晚那半句没尽的话一样轻的力度嘱咐我:“学校里自己的事做好了。”
“你放心。”
她点了下
,没再说什么了。
窗外收废品的卡车开过楼下,扩音器放着一遍又一遍录制的喇叭声。
我翻开化学笔记本,把上次月考没掌握的那个反应方程式又在纸边默写了一遍。