第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 茱莉亚:奴隶之心(病娇)(古罗马奴隶X奴隶主1v1sc) > 书信章下

书信章下

过去和现在,在面对茱莉亚自己的突然的决定时,我总是不知道该如何反应,难道我一生都会如此愚钝吗?请不要再一次突然地单方面不要我的联系,这会让我再无法好好地安慰我自己。

我这里一切都好,若有闲时,即是我在盼望茱莉亚的回信。

——————————

译者注释:

腓尼(“Poen”):古罗马时期,腓尼基地区的名称在拉丁语中通常写作“Poen“,这是古罗马对腓尼基人的称呼。

塞里斯(“Seres”):一些译者在翻译赛里斯时直接翻译为中国人,但是更多译者翻译为西徐亚人(今新疆地区)。李铁匠在他翻译的《自然史》一书中认为当时古罗马所称从塞里斯购入的丝绸是由当时的汉人卖给西域的塞种人(西徐亚人种),在丝绸之路上由他们作为中介商和西方交易。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐