雖然他的建議有些語出驚
,我卻找不到理由拒絕。
我於是坐上床沿,注視著
兒的
房,注視著她瘋狂地跨在這個陌生
的身
上,無休止地奉獻著貞節。
她的
房述說著她是如此年青,它們繃緊著,堪堪盈盈一握的大小使得它們
並沒有隨著她的狂野失了分寸。
她的
頭大而挺拔,正傲然回應著我的目光。
我突然有了舔舔它們的衝動,這難道不是男
才有的嗎?
和別的
一樣,我一直以為男
對

房的衝動與幻想是非常滑稽的,
但現在我自己卻被它們
地迷住了。
珍妮在我湊近她時慢了下來,因為我的舌尖正嘗試
地掃過她矗立的紅櫻桃。
她在發抖。
感覺如何,珍妮?
約翰笑問道。
好舒服,她大
地喘著氣,噢,媽媽,別停,繼續…
我把她的一個
頭含進嘴裡,吮吸著,舌頭圍繞在它的四周,感覺她身體的
脈動。
另一邊,我的手指也鏡子般地映像著舌頭的動作。
隨著珍妮吞吐著約翰的
,我幾乎要把握不住嘴裡的櫻桃。
她已經離高氵朝很近了,約翰伸出手逗弄她的貝蕾,珍妮的聲音一下子高了八
度。
三個
糾纏在一起幾分鐘,機械式地重複著同樣的動作,然後珍妮到了她的
極點,她的身體僵得硬直,她的呻吟變成了慘叫。
我清晰地看見她的愛
無止盡地噴出,和剛才的我一樣,最後又一模一樣
疲力竭地伸開手腿倒下去,唯一不同的是,珍妮倒在了約翰的身上。
約翰緊擁了她一陣,然後輕輕將她置在床上。
從珍妮陰戶裡抽出的分身依然揚著頭──他還沒有
?──接著他對我笑
了笑。
過來趴在床上,克莉絲汀,他引導著我,分開你的雙腿。
我馬上趴了下去,下身大大地叉開著,焦急地等待他第二次進
我的體內。
但他只是撫摸我的脊背,他的手向下滑著,最後停在了我的
上。
在我還來不及驚訝時,約翰分開我
,他分身的頂端已經抵上了我的直腸。
我甚至感覺到珍妮的愛
正在淌進來。
你有試過讓
幹你的
眼嗎,克莉絲汀?
他問道。
沒有,我回答。
我其實連想都沒有想過,心中滿是對疼痛的擔心,對約翰略顯粗俗的字眼也
來不及計較。
但是我又何嘗計較過呢?
什麼也沒有。
我沒有一絲一毫疼痛的感覺,連疼痛的影子也沒有。
在他面前,我是那樣放鬆,以至於他輕而易舉地便
了進來。

出
門的感覺和其它所有的
愛方式完全不同,雖然想起來頗有些恐
怖,但並沒有什麼太大的不舒服。
事實上,當他開始緩慢地抽
時,我漸漸地好像變得享受起來。
他趴在我的背上,全身的重量壓著我的同時,也增加了下體的充實感。
接著他向前湊了湊,戲弄地舔玩我的耳垂。
我能問你一個問題嗎?
吃不消耳邊的騷癢,我向邊上側了側,
部卻向後頂著,牢牢地抓緊這新鮮
充實的滋味。
說吧,約翰應道。
你為什麼還要賣百科全書呢?
我問道。
約翰笑了,連他的
也在我身體裡跳動了幾下。
上帝啊,我變得如此
蕩了,因為我竟然喜歡這樣。
你是奇怪我為什麼不直接開
要錢包嗎?
是啊,對你應該很容易啊。
沒錯,但是那樣不是有些不道德嗎?
我不禁笑了起來,雖然有些上氣不接下氣,讓陌生
和你做愛難道就道
德嗎?
嘿嘿,我想也是,他贊同道,但是在某種程度上,我不會羞辱別
,
並且我會確保她們自己也很享受,以及不為她們製造不必要的麻煩。比如,她們
的丈夫,男朋友之類的。就拿你來說吧,你覺得現在比過去有什麼地方變得糟糕
了嗎?
我想沒有,我說到。
對於這種能力,我可沒有什麼說明書,約翰笑道。
所以我必須有些自己的原則。
你和很多
這樣做過嗎?
雖然明知道答案,我還是忍不住要問。
噢,是的,他笑得更大聲了些,你在想什麼呀?在剛開始的時候,我
對自己沒有怎麼約束,所以說是的,我和很多
做過…学校裡的同学,老師,
然後是鄰居,我的母親…